Arkiv

Brev till Alice Saros

Arkivnivå
Objekt
Tillhör arkiv
Museum
Sveriges museum om Förintelsen
Föremålsbenämning
Material
Storlek
4 sidor
Datering
1944-03-21
Beskrivning
Brev till Alice Saros från Néni. Transkribering beställd av givaren, vilken inkom i samband med förvärv: Drága Licikém! 1944.March.21. Megkaptuk a lapodat és sürgönyödet, megnyugvás számunkra egy életjel. Tegnap és ma kedden is bent volt apuka a városban, hozzád is elment volna, de sietett haza, mert hajszálon függött, hogy nem csípték el. Egy jóindulatú rendőr futni hagyta. Így egyenlőre, nem jöhet Pestre. Drága Licikém, ha befejezted a munkádat, talán jó volna haza jönnöd, hogy együtt lehessünk , habár itt vidéken, ha valami történik sokkal irgalmatlanabbak és kegyetlenebbek. A irgalmas Isten kezében vagyunk, én erősen remélem kegyelmes lesz velünk, elképzelheted, hogy minden lélegzetvételem csak ima. Mielőtt haza jössz érdeklődjél minden felé, hogy a nőkkel nem-e történnek bajok, minden igazolványod legyen meg, főleg a hadiözvegyi írásaid, amit lehet hozzál magaddal. Máma Magyarinéval beszéltem. Ő is mikor bajban volt , ideadta megőrzésre lisztjét zsírját , én meg átvinném Pista ruháit, fehérneműjét és az én bundám. Mit gondolsz így cselekedjem-e. Ha fosztogatásra kerül, itt ne találjanak semmit, mindenre kell gondolni. Szomorú egy állapot. Pénteken este ½ 11-ig nem feküdtünk le , csak mikor a riadót lefújták, de azután hallottuk, hogy hajnali 3-ig tartott. Licikém drága a gondolataim és lelkem állandóan veled van . Szeretettel kimondhatatlan sokszor csókollak : Anyukád. Ket ??? és a pénzküldeményeket küldjék utánad a következő címre. Sáros Istvánné Maglód nyaraló Andrássy út 15. Mayer címén. Azt hiszem itt is lehet majd dolgoznod és ha a helyzet valamiképpen enyhül, a varrógépet én majd onnan elhozom, a kész munkát pedig innen beviheted majd. A fő dolog, hogy itt nyugodtabb helyen legyél, itt mégis csak bombabiztosabb helyen vagyunk. Nagyon sokan már Pestről kiköltöztek, jelenleg is egy faházat építenek a Horthy Miklós út és a Wekerle utca sarkán. Tehát egyenlőre, jó ideig nem is megyek Pestre. Ma is a Keleti pu. kijáratánál egy rendőr igazoltatott és megkérdezte zsidó vagyok-e? Én azt mondtam igen, mire engem ott tartott, csak ¼ óra múlva engedett el. Översättning till engelska beställd av givaren, vilken inkom i samband med förvärv: We received your letter and telegram, it is a good sign of your life for us. Yesterday and today on Tuesday, your father was in the city, he would have gone to see you too, but he was in hurry home because he was hanging by a thread that he would not be caught. A kind-hearted policeman let him run. So for now, he cannot come to Pest. My dear Licikém, when you have finished your work, perhaps it would be good for you to come home so that we can be together, although here in the countryside, if something happens, here they are much more merciless and cruel. We are in the hands of the merciful God, I strongly hope that HE will be merciful to us, you can imagine that every breath I take is just a prayer. Before you come home, inquire about everything to know if there are any behavior problems with women here, and have all your identification documents, especially your war widow's certificate and papers, with you. Today I spoke to Magyariné. When she was in trouble, she gave me flour and fat to keep, and I would take her Pista's clothes, underwear and my fur coat. What do you think I should do? If it comes to looting, they shouldn't find anything here, we have to think about everything. It's a sad situation. On Friday night we didn't go to bed until 10:30, only when the alarm (AIR ALARM) was blown off, but then we heard that it lasted until 3:00 in the morning.My dear Lici, my thoughts and my soul are always with you. With unspeakable love, I kiss you many times: Your mother My dear Lici! and they send the money to the following address. Sáros Istvánné Maglód summer house Andrássy út 15. On the address of Mayer. I think you can work here too and if the situation somehow eases up, I will bring the sewing machine from there and you can bring the finished work from here. The main thing is that you are in a calmer place here, but we are still in a more bomb-proof place. A lot of people have already moved out of Pest, and they are currently building a wooden house on the corner of Horthy Miklós út and Wekerle utca. So for now, I will not go to Pest for a long time. Today, at the exit of the Keleti railway station, a policeman checked me and asked if I was Jewish? I said yes, and he kept me there, only letting me go after ¼ hour.
Skildrad
Språk
Ungerska
Föremålsnummer
3302927
Förvärvsnummer
Del av
URI
https://samlingar.shm.se/archive/0fb6493e-6105-4a5d-b782-eb88d0ca0fd5
URI har kopierats

All textinformation (metadata) på denna sida är fri att använda enligt licensen CC0.
Mer information om licenser hos Statens historiska museer.