Arkiv

Postkort till Alice Saros från Ilona Meyer

Arkivnivå
Objekt
Tillhör arkiv
Museum
Sveriges museum om Förintelsen
Föremålsbenämning
Material
Storlek
2 sidor
Datering
1944-06-23
Tillverkare
Meyer, Ilona (Tillverkare)
Beskrivning
Postkort till Alice Saros i Budapest från modern Ilona Meyer i Nagykáta. Transkribering beställd av givaren, vilken inkom i samband med förvärv: Drága Licikém! Mindkét lapodat egyszerre kaptuk meg. Hála istennek, hogy a költözködésen szerencsésen átestél. Szívből örvendezünk, hogy állásodban is megmaradhattál. A jó isten óvjon áldjon ezután is. Hogy van az, hogy Singerék ott maradhattak és neked mért kellett elköltözni. Albertékra ilyenformán most haragszom., ilyen nagy eseménynél jön ki az igazi én. Magunkról semmi különösebb a közölni való. Hála a jóságos mindenhatónak jó vagyunk. Változatlanul. Apuka munkája még nem kezdődött el., mert az még sok fórumon megy át míg a város megkapja az engedélyt. s2 Licikém drága Te is írjál sűrűn. Millió csók szertettel forrón szerető anyukád. Kedves Ilonkánakés Mancinak is szerető csók. Drága Licikém! Fáj a lelkem , hogy már másodszor kellett költözködnöd. A munka megkezdése még késik. Singert nem ismerem. Venetián talán a újpesti volt rabbi fia. Csókol szerető apád. Översättning till engelska beställd av givaren, vilken inkom i samband med förvärv: We have received both of your cards. Thanks to God that you have come through the moving happily. We heartily rejoice that you could remain in your job. Good God continue to protect you and bless you. How is it that the Singer family could stay there and you had to move to another place. I am angry at the Alberts because in such big event like this coming out real character. About us there is nothing particular to communicate. Thanks to the benevolent Almighty, we are good and unchanged. Daddy's work has not yet begun, because is still going through lot of board while the city will grant the authorization. (for the employment) My dear Lici please write me often. Millions of kisses regard to you from your warm loving mom. Love kisses also to dear Ilonka and Manci . Dear Licikém! It hurts my soul that you to have to relocate for the second time. The start of work is delayed. Mr Singer , I did not know him. Venetia was probably the son of the rabbi of the Újpest. Loving father
Skildrad
Språk
Ungerska
Föremålsnummer
3302922
Förvärvsnummer
Del av
URI
https://samlingar.shm.se/archive/983e0c66-4619-4756-98e1-7fecd57d8243
URI har kopierats

All textinformation (metadata) på denna sida är fri att använda enligt licensen CC0.
Mer information om licenser hos Statens historiska museer.