Arkiv

Brev från Istvan Saros till Alice Saros

Arkivnivå
Objekt
Tillhör arkiv
Museum
Sveriges museum om Förintelsen
Föremålsbenämning
Material
Storlek
4 sidor
Datering
1946-12-24
Tillverkare
Saros, Istvan (Tillverkare)
Istvan Saros föddes som Istvan Schwartz i Budapest. År 1941 kommenderades han i arbetstjänst. I samband med Tysklands invasion av Sovjet 1942 medföljde ungerska soldater, däribland Istvan. De transporterades till Jászberény, och fraktades därifrån med tåg till östfronten. Eftersom Istvan sympatiserade med den kommunistiska världsåskådningen valde han vid den militära reträtten att stanna i landet, men internerades i fångläger i Sibirien. Han kunde inte återvända till Ungern förrän hösten 1946, och hans hustru Alice hade då fått besked om att han troligen var avliden. Paret återförenades, och i januari 1948 kom de till Sverige. Paret kom bl.a. att bo i Katrineholm, Vingåker och Värnamo. I Värnamo lärde de känna många judiska vänner.
Beskrivning
Brev från Istvan Saros till Alice Saros, skrivet den 24 december 1946. Transkribering beställd av givaren, vilken inkom i samband med förvärv: Kedves Licim! Érthetetlenül állok elötted, nem tudom mit akarsz csak sejtem. 5.ik én írt leveled 13.-án megkaptam 06.-án feladott sürgönyömmel válaszoltam amiben kérlek értesíts érkezésedről. Erre kapok tőled 18.-án egy sürgönyt „ levél ment kérek választ. Ez azután micsoda Licikém? Én azért sürgönyöztem mert 5.-írt leveledben jelzed, hogy 10-12 nap múlva jössz ez idő alatt nem fordul meg a posta. Kénytelen vagyok arra következtetni, hogy sürgönyöm nem elég bizonyíték részedre a hazajövetelhez. Hát öntsünk tiszta vizet a pohárba én nem tudok biztosítékot adni Neked arra vonatkozólag, hogy vissza állítom a régi viszonyt köztünk ez tisztára tőled függ. Meg kell , hogy változz a múlt káros bacilusaitól , le kell, hogy vessed és teljes bizalommal kell, hogy irántam tanúsíts. Én őszinte voltam mindig hozzád , ugyanúgy mint bárkihez. Megírtam az első levelemben , hogy elválok tőled, akkor ezt a megoldást találtam leghelyesebbnek, pillanatnyilag így éreztem. A második levelem tartalma lényegileg ez volt, hogy elismerem azt , hogy nem vagy teljes mértékben hibás, de ennek dacára is a józan ész azt diktálja, hogy mi nem élhetünk együtt, akkor így éreztem. Erre kapok tőled választ, hogy szeretsz és harcolsz értem. Ez mind szép csak attól félek egy kicsit elhamarkodottez a leveled amit már talán meg is bántál. A válasz elismerem rövid volt, de világos. Értesíts érkezésedről. Ez úgy látom kevés Neked Nyeregbe érzed magad fejem fölé akarsz nőni, ezt eleve vesd el mer nem fog sikerülni. Úgy látszik vársz egy levelet aminek lényegileg ez a tartalma, - Drága Licim alig várom , hogy lássalak már , gyere azonnal ígérem , hogy jó kis férjed leszek ezentúl kicsi pácsi stb. Látod Licikém ez az amit nem írok, ellenben tudomásul kell venned, azt hogy prímául élek és teljesen tisztán látom a vizet a pohárba. Átlagember nem vagyok más témát kell nálam alkalmazni. De a leghelyesebb az lenne , ha levetnél magadról minden rossz kinövésedet és elém álnál mint egy ember aki a múlttal teljes mértékben leszámolt Ha ezt meg tudod tenni, úgy egész prímául fogunk élni,ha nem vagy erre képes akkor inkább maradj ott ahol vagy. Kicsit nehéz neked engemet megérteni . Te is egy más világban élsz én is egy más világban élek. Biztos vagyok abban, hogy rövid együttlétünk után, igazat fogsz adni nekem. És igy a legkisseb súrlódást is el tudjuk kerülni, ami soha köztünk nem volt (ha jól emlékszel) és nem is lehet. Sok csók Pista Översättning till engelska beställd av givaren, vilken inkom i samband med förvärv: 1946 Dec. 24. Budapest My dear Lici! I stand in front of you incomprehensibly, I don’t know what you want I just guess. I received your letter (dated on 5th December) on the 13th Dec. I replied with my telegram on the 16th December, in which I asked you please notify me of your arrival. Responding to this I receive from you a telegram on the 18th Dec. with the content “letter went please reply!”. What is this my Lici? I have sent the telegram because you indicated in your letter dated on 5th December that you will come home within 10-12 days. I knew during this time my responding mail would not be received by you. I am forced to conclude that my telegram is not enough evidence for you to come home. Well let us pour clean water into the glass I can't give you a guarantee that I'll restore the old relationship between us, it exclusively depends on you. You need to change from the harmful bacilli of the past. You need to drop it, and you need to testify complete reliance to me. I have always been honest with you, just like with anyone else. I have written in my first letter that I would divorce you. That time I found this was the most correct solution, and for the time being I felt that way. The content of my second letter was essentially that. However, I admitted that It wasn’t completely your fault. But in spite of this, my common sense have dictated that we couldn’t live together. That time I felt that way. I get an answer from you that you love and fight for me. It's all nice but I’m just afraid about that this letter a little bit hasty. You may have already regretted! I admit the answer was short but clear. Notify me of your arrival. I see this isn’t enough for You. You feel safe in the Saddle and you want to grow above my head, Please throw it away because you won't succeed! It seems to me that you're waiting for a letter from me essentially with this content as follows: „- My dear Lici I can’t wait to see you please come ASAP and I promise I'll be your good little husband from now on-„ your little husband etc… You see my Lici this is what I don't write, but you have to acknowledge that I live prime and I can see the water in the glass completely clearly. I am not an average person and you have to apply other method to me. But the best thing to do would be to take off all your bad outgrowths (habits) and stand in front of me like a human who has fully settled with the past. If you can do that, we will live as a prime, if you are not able to do that, you better stay where you are now. It's a little hard for you to understand me. You also live in a different world I also live in a different world. I am sure that after our short time together, you will give me the truth. And so we can avoid the slightest friction that has never been between us (if you remember correctly) and cannot be in the future respectively. Lot of kisses Pista
Skildrad
Språk
Ungerska
Föremålsnummer
3302912
Förvärvsnummer
Del av
URI
https://samlingar.shm.se/archive/ce10bb72-673b-42c2-923c-b2f90a0abd9e
URI har kopierats

All textinformation (metadata) på denna sida är fri att använda enligt licensen CC0.
Mer information om licenser hos Statens historiska museer.